-
1 партия
1. (определённое количество каких-л. товаров, предметов и т.п.) η παρ-τίδ/α 2. (одна игра) η παρτίδα, το παιγνίδι 3. (политическая организация) το κόμμα 4 муз. η (μουσική) παρτίδα.Русско-греческий словарь научных и технических терминов > партия
-
2 честь
честь ж η τιμή; в \честь... προς τιμή...· это для меня большая — μεγάλη μου τιμή* * *жη τιμήв честь... — προς τιμή…
э́то для меня́ больша́я честь — μεγάλη μου τιμή
-
3 задержка
1. (по времени) η (καθ)υστέ-ρησ/η, η επιβράδυνσηвследствие - и εξ' αιτίας της - ης, λόγω της -предотвращать - у προλαμβάνω/αποτρέπω την -(в эксплуатацию) - στην παράδοση για εκμετάλλευση/λειτουργίαвынужденная - αναγκαστική/υποχρεωτική -дополнительная - πρόσθετη/συμπληρωματική -ав. - της πτήσης2. (срабатывания механизма) το σταμάτημα, η (καθ)υστέρηση (εκκίνησης του μηχανισμού) 3. мед. η (καθ)υστέρηση, η κατακράτηση- мочи η κατακράτηση ούρων, η ανουρίαРусско-греческий словарь научных и технических терминов > задержка
-
4 ответственность
η ευθύν/ηРусско-греческий словарь научных и технических терминов > ответственность
-
5 разница
1. (несходство, различие) η διαφορά 2. мат. см. разность.Русско-греческий словарь научных и технических терминов > разница
-
6 скидка
η έκπτωσ/ηРусско-греческий словарь научных и технических терминов > скидка
-
7 μεγάλος
η, ο 1.1) большой, крупный;μεγάλη επιχείρηση — крупное предприятие;
οι μπότες μού είναι μεγάλες — сапоги мне велики;
μεγάλο πράμα — большое дело;
2) великий; крупный, выдающийся;μεγάλος φιλόσοφος — крупный философ;
οι μεγάλες δυνάμεις — великие державы;
μεγάλοι άνδρες — великие люди;
αυτός έγινε μεγάλος — он стал большим человеком;
η μεγάλη εποχή τρύ Περικλή — великая эпоха Перикла;
3) большой, важный, значительный;μεγάλο γεγονός — важное событие;
μεγάλες δυσκολίες — серьёзные трудности;
μεγάλες επιτυχίες — крупные успехи;
μεγάλη προσωπικότητα — важная личность, персона, высокопоставленное лицо;
προς μεγάλη (μου) έκπληξη (λύπη) — к великому (моему) удивлению (огорчению);
4) старший; взрослый;μεγάλη κόρη — старшая дочь;
μεγάλες τάξεις — старшие классы;
τώρα είσαι μεγάλος — теперь ты взрослый;
5) пожилой, немолодой;μεγάλης ηλικίας — пожилой;
μην τον βλέπεις πού είναι καλοστεκάμενος, είναι μεγάλ — он не так уж молод, как выглядит;
6) высокий, высокого роста;7) большой, многочисленный;μεγάλη φαμίλια — большая семья;
§ μεγάλα λόγια — а) громкие слова; — б) пустые обещания;
μεγάλος φίλος — большой друг;
μεγάλο πρόσωπο — шутл, (важная) персона, вельможа;
μικροί και μεγάλοι — от мала до велика;
με τούς μικρούς μικρός, με τούς μεγάλους μεγάλος — у него ко всем подход есть, он со всеми умеет держать себя;
τον έφαγε η μεγάλη ιδέα ирон. — он стал жертвой «великой идеи», мании величия;
τό μεγάλο ψάρι τρώει το μικρό — погов, большая рыба пожирает маленькую;
μεγάλр καράβι μεγάλη φουρτούνα — погов, большому кораблю большое плавание;
μεγάλη μπουκιά φάε, μεγάλο λόγο μην πείς — посл, ешь пирог с грибами, да держи язык за зубами;
2. (οί) вершители судеб; сильные мира сего -
8 разница
разница ж η διαφορά* большая \разница (υπάρχει) μεγάλη- διαφορά, πολύ διαφέρει ◇ какая \разница? τι αλλάζει;* * *жη διαφοράбольша́я ра́зница — (υπάρχει) μεγάλη διαφορά, πολύ διαφέρει
••кака́я ра́зница? — τι αλλάζει
-
9 нужда
нужд||аж1. ἡ ἀνάγκη, ἡ χρεία:иметь, испытывать \нуждау́ в ком-л., в чем-л. ἔχω ἀνάγκη· у меня большая \нужда в деньгах ἔχω μεγάλη ἀνάγκη ἀπό χρήματα· ну́жды городского населения οἱ ἀνάγκες τοῦ ἀστικοῦ πληθυσμού· без \нуждаы χωρίς νά ὑπάρχει ἀνάγκη· какая \нужда в этом? ποια ἡ ἀνάγκη;· у нас в этом нет \нуждаы δέν (τό) Εχομε ἀνάγκη· в случае \нуждаы ἀν τυχόν χρειαστεί, ἐν ἀνάγκη·2. (бедность) ἡ ἐλλειψη [-ις], ἡ στέρηση [-ις], ἡ φτώχεια, ἡ ἀνέχεια:быть в крайней \нуждае ξχω μεγάλη φτώχεια· ◊ \нуждаы нет δέν χρειάζεται, δέν εἶναι ἀνάγκη. -
10 σοφία
η1) большая мудрость; 2) знание, опыт; 3) учёность, большая эрудиция; большие способности;§ δεν χρειάζεται μεγάλη σοφία! — не велика премудрость!
-
11 разница
-ы θ.1. διαφορά, ανομοιότητα•разница наших взглядов διαφορά των απόψεων μας•
обещать и дать разница большая разница η υπόσχεση απ ο το δόσιμο έχει μεγάλη διαφορά ή υπόσχεση δε χαλάει, το δόσιμο χαλάει (βλάπτει).
2. έλλειψηισότητας•разница в цене διαφορά στην τιμή.
εκφρ.какая -.? – τι διαφορά υπάρχει; δεν είναι το ίδιο;•сукно сукну разница – (τΐαρμ.) υπάρχει τσόχα και τσόχα, έτερον εκάτερον, άλλα τα μάτια του λαγού κι άλλα της κουκουβάγιας•большая разница – τελείως διαφορετικό πράγμα. -
12 Λεπτις
1) ἥ Λ. μεγάλη Большая Лепта, город на сев.-африканском побережье Polyb., Plat.2) Λ. ἥ μικρά Малая Лепта, город на нумидийском побережье Polyb., Plat. -
13 χειρ
χειρός ἥ (dat. χειρί, acc. χεῖρα; pl.: χεῖρες - поэт. тж. χέρες, gen. χερῶν, dat. χερσί - поэт. тж. χέρεσσι и χείρεσ(σ)ι, acc. χεῖρας - поэт. тж. χέρας, эол. χέρρας)1) (лат. manus) рука, кистьχειρὸς ἔχειν τινά Hom. — держать кого-л. за руку;
χειρὸς ἀνιστάναι τινά Hom. — взяв за руку, приподнять кого-л.;χειρὴ καταρρέζειν τινά Hom. — ласкать рукой кого-л.;χερσίν τε ποσίν τε καὴ σθένει Hom. — руками, ногами и силой, т.е. всеми средствами;τῇ χειρὴ χρῆσθαι Her. — действовать;χειρῶν γεύσασθαι Hom. — испробовать силу своих рук, т.е. помериться силами;ἐμβάλλειν χειρὸς πίστιν Soph. — давать руку в знак верности;ἀπὸ χειρὸς λογίζεσθαι Arph., Luc. — считать по пальцам;ἀπὸ χειρὸς μεγάλα ἐργάζεσθαι Luc. — лично совершать великие подвиги;διὰ χειρὸς ἔχειν τι Soph., Thuc., Plut. — держать что-л. в своих руках, перен. распоряжаться или управлять чем-л.;διὰ χερῶν и εἰς χεῖρα λαβεῖν τι Soph. etc. — взять (схватить) что-л. в руки;πρὸ χειρῶν φέρειν Soph., Eur. — нести в руках;διὰ χειρὸς ἄγειν τὸν ἵππον Plut. — вести лошадь в поводу;εἰς χεῖρα γῇ συνάπτειν Eur. — совсем близко подплывать к берегу;ἐς χεῖρας ἄγεσθαί τι Her. — предпринимать что-л.;εἰς χεῖρας ἐλθεῖν τινι Hom. — попасть в чьи-л. руки, Aesch., Xen., Polyb. сойтись (встретиться) с кем-л., Thuc., Xen. вступить в (рукопашный) бой с кем-л.;εἰς χεῖρας ἰέναι Thuc., Xen., Plut., συμμιγνύναι Xen., ἵεσθαι Plut., συνιέναι и συνάπτειν Polyb. — сходиться для боя;ἐν χερσὴν εἶναι Polyb., Plut. — вести бой;εἰς χεῖρας δέχεσθαι Xen. — принять бой;ἀνὰ χεῖρας ἔχειν τινά Polyb. — быть в близких отношениях с кем-л.;τὰ ἀνὰ χεῖρα πράγματα Plut. — текущие дела;αἱ ἀνὰ χεῖρα τῶν ἰδιωτῶν ὁμιλίαι Sext. — речи простых людей;ἐκ χειρός Soph., Xen., Plut. - — вручную, руками, Polyb. вблизи, вплотную, но тж. тут же, тотчас же, немедленно;ἐκ τῶν χειρῶν ἀφιέναι τι Plut. — упустить что-л.;ἐν или μετὰ χερσὴν ἔχειν τι Hom., Her., Thuc., Plat., Plut. — держать что-л. в руках, перен. быть занятым (поглощенным) чем-л.;ὅ ἐν χερσίν Plut., Sext. — настоящий, данный, наличный;ὕδωρ κατὰ χειρός Arph. — вода для (омовения) рук;πρὸς χειρός τινος ὀλέσθαι Aesch. — погибнуть от чьей-л. руки;πρὸς ἐμέν χεῖρα Soph. — по знаку моей руки;διὰ χειρός τινος и ἐν χειρί τινος NT. — через посредство кого-л.;ὑπὸ χεῖρα Arst., Plut. — тотчас же, Plut. мимоходом, вскользь2) иногда рука в знач. βραχίωνπῆχυς χειρὸς δεξιτερῆς Hom. — локоть правой руки;
χ. μέση, ἀγκῶνος ἔνερθεν Hom. — средняя часть руки, пониже локтя;ἄκρη (ἄκρα) χ. Hom., Xen., Plat. — кисть руки;ἐν χερσί τινος πεσέειν Hom. — упасть в чьи-л. объятья4) сторона, направлениеἐπ΄ ἀριστερὰ χειρός Hom. — по правую сторону (руку);
λαιᾶς χειρός Aesch. — с левой стороны;ποτέρας τῆς χειρός ; Eur. — с какой стороны?5) сила, насилиеἀπέχειν χεῖρας (χέρας) τινός Hom., Aesch. — не прикасаться к кому-л.;
ἐς χειρῶν νόμον ἀπικέσθαι Her. — вступить в схватку, сразиться;ἐν χειρῶν νόμῳ Her., Thuc. — в рукопашном бою;ἐν χερσίν и ἐν χεροῖν Thuc., Plut. — в бою;ἄρχειν ἀδίκων χειρῶν Xen. — несправедливо напасть, начать разбойничью войну;διὰ τῆς ἐκ χειρὸς βίας Polyb. — силой, напролом;οὐ κατὰ χεῖρά τινος ἀπολείπεσθαι Plut. — не уступать кому-л. в силе6) власть, мощь (sc. Διός Hom.)ὑπὸ χεῖρα ποιεῖσθαι Xen. — подчинять, покорять;
ὑπὸ τὰς χεῖράς τινος πίπτειν Polyb. — попасть во власть кого-л.;ὅ ὑπὸ χεῖρα Dem. — подвластный, подчиненный7) горсточка (людей), группа, отряд Aesch., Thuc.μεγάλη χ. πλήθεος Her. — большая толпа;
πολλῇ χειρί Eur. — с многочисленным отрядом8) абордажный крюк(χ. σιδηρᾶ Thuc., Diod.)
9) перчатка(ὅπλον ἥ χ. καλουμένη Xen.)
10) литературный стиль, слог(γλαφυρὰ χ. Theocr.)
-
14 медведь
η αρκούδαη άρκτοςБольшая - ица астр. η Μεγάλη ΆρκτοςМалая - ица астр. η Μικρή Άρκτοςполярный - зоол. πολική -Русско-греческий словарь научных и технических терминов > медведь
-
15 медведица
медведицаж ἡ ἄρκτος, ἡ ἀρκοδδα· ◊ Большая Медведица астр. ἡ Μεγάλη "Αρκτος· Малая Медведица астр. ἡ Μικρά Άρκτος. -
16 разница
разниц||аж ἡ διαφορά:существенная \разница οὐσιαστική διαφορἄ \разница в годах διαφορά στήν ἡλικία, διαφορά στά χρόνια· \разница в цене ἡ διαφορά στήν τιμή· с той \разницаей что... μέ τή διαφορά ὅτι...· \разница в том что... ἡ διαφορά εἶναι στό ὅτι...· ◊ какая \разница ? δέν εἶναι τό ἰδιο;· большая \разница ἡ διαφορά εἶναι μεγάλη. -
17 удача
уда́ч||аж ἡ ἐπιτυχία, ἡ τύχη:большая \удача ἡ μεγάλη ἐπιτυχία· пожелать \удачаи εὐχομαι καλή ἐπιτυχία. -
18 химия
химияж ἡ χημεία:органическая (неорганическая) \химия ἡ ὁργανική (ανόργανος) χημεία· физическая \химия ἡ φυσική χημεία· прикладная \химия ἡ ἐφηρμοσμένη χημεία· большая \химия ἡ μεγάλη χημική βιομηχα-νεία. -
19 άρκτος
η1) медведь;λευκή άρκτος — белый медведь;
Μεγάλη (Μνκρά) Άρκτος астр. Большая (Малая) Медведица;2) перен. север -
20 μεταξύ
1. επίρρ.1) между, посредине;μεταξύ Χίου και Μυτιλήνης — между Хиосом и Митиленой;
μεταξύ της τρίτης και της τετάρτης πρωινής ώρας — или μεταξύ τρείς και τέσσερες το πρωΐ — между тремя и четырьмя часами утра;
2) между, среди;τον διέκρινα μεταξύ των διαδηλωτών — я его заметил среди демонстрантов;
§ μεταξύ των άλλων — между прочим;
ζωής και τάφου ( — или θανάτου) — между жизнью и смертью;μεταξύ σφύρας και άκμονος — между молотом и наковальней;
μεταξύ δυό πυρών — между двух огней;
μεταξύ φίλων — среди друзей;
μεταξύ μας (σας, των, τους) — между нами (вами, ними);
υπάρχει μεγάλη διαφορά μεταξύ των — между ними большая разница;
τρώγονται μεταξύ τους — они грызутся между собой;
αυτό να μείνει μεταξύ μας, παρακαλώ — я прошу вас, чтобы это осталось между нами;
διακανονίστηκαν ( — или ρυθμίστηκαν) οι μεταξύ μας διαφορές — наши разногласия урегулированы;
δύο κακών το μη χείρον βέλτιστον — погов, из двух зол выбирают меньшее;2. επίθ. άκλ. ;ο μεταξύ χρόνος — промежуток времени;
3. (τό) εν τω μεταξύ — или σ' αυτό το μεταξύ — между тем, пока это происходило;
στο μεταξύ — а) в промежутке (о времени); — б) между тем, тем временем
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Большая советская энциклопедия — Эта статья об энциклопедии; об издательстве см.: Большая Российская энциклопедия (издательство)#История. У этого термина существуют и другие значения, см. БСЭ (значения). Большая советская энциклопедия (в выходных сведениях Большая Советская… … Википедия
Большая Ретра — Механизм действия Большой Ретры Большая Ретра (греч. Μεγάλη Ῥήτρα … Википедия
АФОН — [Св. Гора; греч. ̀ρδβλθυοτεΑθως, ̀λδβλθυοτεΑγιον ̀ρδβλθυοτεΟρος], крупнейшее в мире средоточие правосл. монашества, расположенное в Греции на п ове Айон Орос (Св. Гора, Афонский п ов). Находится под церковной юрисдикцией К польского Патриархата.… … Православная энциклопедия
Великая Армения — Մեծ Հայք 190 до н. э. 428 н. э … Википедия
ВИЗАНТИЙСКАЯ ИМПЕРИЯ. ЧАСТЬ II — Право и Церковь Рецепция римского права в Византии. Понятие византийского права Правовая культура В. и. с начала ее истории вплоть до падения К поля была основана на рецепции классического римского права. Источники рим. права подразделялись на… … Православная энциклопедия
СОЗВЕЗДИЯ — • Sidera, signa, άστρα, ζώδια, σήματα, знаки созвездий. Древние делили небо по известным знакам или фигурам, отмечая отдельные группы звезд фигурами, представляющими людей или зверей или даже орудия и сосуды. Это деление неба весьма… … Реальный словарь классических древностей
Архитектура Армении — Содержание 1 IV до н. э. III н. э 1.1 Галерея 2 IV VII века 2.1 Галерея 3 VIII XIV века … Википедия
Армянское нагорье — арм. Հայկական լեռնաշխարհ … Википедия
Преспа (озеро) — У этого термина существуют и другие значения, см. Преспа. Преспа макед. Преспанско Езеро алб. Liqeni i Prespës греч. Λίμνες Πρέσπες … Википедия
Армянская архитектура — … Википедия
Озеро Преспа — Преспа макед. Преспанско Езеро Координаты: 40.9, 21.05 … Википедия